A Thurber rarity

Following up on last week’s post about James Thurber, I offer an Old Time Radio treat.

Thurber’s 1939 short story “The Secret Life of Walter Mitty” is perhaps the best known of his works, the word “Mittyesque” even entering the language at some point. The story is little more than 4,000 words long, but it’s been filmed twice, once with Danny Kaye in 1947 and again with Ben Stiller in 2013. Those of us in the know, however, are aware that perhaps the most appropriate casting of Mitty would be Thurber’s comrade-in-humor Robert Benchley. As it turns out, there’s a passable recording of Benchley’s performance as Mitty for This Is My Best, broadcast in 1944. Benchley died less than a year later, on November 21, 1945.

Thurber loved Benchley’s performance, hated Kaye’s, and has not yet commented on Stiller’s. The recording can be found below.

His life and hard times

A few weeks ago I treated myself to James Thurber’s 1933 My Life and Hard Times, a fictionalized memoir of his early years in Columbus, Ohio. Thurber was the last in a line of American writers, starting with Mark Twain and moving through Ring Lardner and Robert Benchley, who defined American humor as a funny but melancholy body of work, characterized by the use of the American vernacular and the mining of a personal past for comic effect. By 1961, when Thurber died, comic essays like those found in The New Yorker turned more outward to a surrealistic parody of high and popular culture in the tradition of S.J. Perelman, Veronica Geng, and Woody Allen, instead of inward towards the self. My Life and Hard Times exemplifies the earlier trend, and it’s still rewarding, even 90 years later. In his preface to the book, Thurber discusses the character of such humorists:

The notion that such persons are gay of heart and carefree is curiously untrue. They lead, as a matter of fact, an existence of jumpiness and apprehension. They sit on the edge of the chair of Literature. … This type of writing is not a joyous form of self-expression but the manifestation of a twitchiness at once cosmic and mundane. Authors of such pieces have, nobody knows why, a genius for getting into minor difficulties: they walk into the wrong apartments, they drink furniture polish for stomach bitters, they drive their cars into the prize tulip beds of haughty neighbors, they playfully slap gangsters, mistaking them for old school friends. To call such persons “humorists,” a loose-fitting and ugly word, is to miss the nature of their dilemma and the dilemma of their nature. The little wheels of their invention are set in motion by the damp hand of melancholy.

There may be an echo of late T.S. Eliot of the Four Quartets period here; and indeed, in 1951 Eliot called Thurber his “favourite humorist” in Time magazine (Thurber, says his biographer Burton Bernstein, “felt that this was the best estimate of his work ever”):

[Thurber’s] form of humor … is also a way of saying something serious. There is criticism of life at the bottom of it. It is serious and even somber. Unlike so much of humor, it is not merely a criticism of manners — that is, of the superficial aspects of society at a given moment — but something more profound. His writings and also his illustrations are capable of surviving the immediate environment and time out of which they spring. To some extent, they will be a document of the age they belong to.

Why Thurber’s style of humor and that of his predecessors fell out of favor at some point is hard to say. Sometime around 1960, perhaps, this country finally descended from neuroticism into some form of psychosis. I don’t know why that is, but I get the feeling that it’s somehow our fault.

For whose who feel an affinity with these writers, they are also documents of those who read them. Anyway, My Life and Hard Times and the rest of Thurber’s work are ripe for reconsideration; after all, upon the publication of the book, Ernest Hemingway said that Thurber’s “was the best writing coming out of America.” A good enough recommendation for me.

In the early 1980s, actor William Windom travelled the United States performing Thurber, a one-man show featuring Thurber’s writing; I saw him when he played the Rutgers campus in Camden, New Jersey. Windom had played a Thurber-like writer a decade before in My World and Welcome to It, a low-key television comedy produced by Danny Arnold, who would go on to create the classic Barney Miller a few years later; rarely are an actor and a writer so wonderfully and appropriately paired. There’s very little video available of this show, but below you’ll find a small bit of it. Windom performs “Memorial,” which can be found in the 1955 collection Thurber’s Dogs. This one’s for the dog-lovers out there. You know who you are.

Cemetery cakewalk

We can only hope that the weather holds out this Saturday, May 20, when a special event honoring the memory of Scott Joplin will be held at his gravesite at St. Michael’s Cemetery in Queens.

Cover of the second issue of The Ragtime Ephemeralist by Chris Ware, 1999.

We can only hope that the weather holds out this Saturday, May 20, when a special event honoring the memory of Scott Joplin will be held at his St. Michael’s Cemetery graveside in Queens. Ed Berlin, Joplin’s biographer, will host the event, which will include not only a live outdoor concert from the Peacherine Ragtime Society Orchestra but also a tribute to Black inventor Granville T. Woods. The Queens Gazette has more about the event, as well as more about Joplin and Woods. The proceedings get under way at 2:00 pm.

In 2021 I offered a few notes on “Ragtime’s Soundworld,” which you’ll find below Marilyn Nonken’s performance of Joplin’s “Reflection Rag,” from her Syncopated Musings album for Divine Art (which Mr. Berlin was kind enough to review for the Syncopated Times last year). And for another take on Joplin, there’s also Tuba Skinny‘s fine, boisterous rendering of his “Maple Leaf Rag.” (I must write more about them some day.) Listen, read.


A definition of the term “ragtime” seems to be as hard to pin down and as sinuous as the music itself; we might think that, like Justice Potter Stewart’s famous definition of obscenity, we know it when we hear it, but history and truth aren’t on our side here. “Ragtime” itself meant many different things to those who composed, performed, and heard it in the early years of the 20th century. To novelist E.L. Doctorow and fans of the 1973 film The Sting, “ragtime” meant solo piano compositions, occasionally orchestrated for the small instrumental ensemble. But these compositions emerged — like the vocal ragtime song, like the semi-improvised “ragging” of European piano music, like the music of banjo and guitar players and string and jug bands of the period — from a particular social and musical culture which all of these ragtime forms shared. In discussing ragtime, one is often forced to winnow the definition down to only one or two of these various forms, a process ultimately unfair to the others which have just as much call on the definition as solo piano music.

What seems certain is that ragtime originated in the secular dance and forms that arose in the American Black community of the Reconstruction and Redemption Eras in the south. African Juba dances, domesticated and Americanized by Blacks (free and enslaved) and their children, were marked by the rhythmic syncopations that are a defining feature of ragtime music; similarly, the vocal music created by Blacks on slave plantations and elsewhere bore some resemblance to African forms, but these too were affected by both the secular and religious music they heard that originated from white communities. As Blacks emigrated from the rural south to more cosmopolitan midwestern and eastern small towns and cities, these dances evolved through minstrelsy and other performances into the cakewalk, the immediate predecessor to ragtime dance music; the songs and music, too, followed this emigration, absorbing both popular songs as well as the classical music influences to which early ragtime composers were exposed in these cities and towns, ultimately leading to the establishment of Tin Pan Alley in New York in the early 20th century.

This thumbnail history is necessarily as crude and simple as two paragraphs can make it, but nonetheless it points to a few characteristics of ragtime that are shared across all of its forms. The first characteristic, as I mentioned, was an emphasis on syncopation, but there’s more than that. Another important feature is the new chromatic colorations and sonorities that resulted from the secular Black community’s use of African and other indigenous musical vocabularies: frequent alternations between melancholy and joyful strains in the same brief work, too, rendered it distinct from European and white American music of the period.

A more problematic question, of course, is the extent to which any kind of music could be called “American,” any more than music composed by French or German or other composers somehow possesses an essentialist quality of a particular nation’s culture. We might say that Wagner’s music is particularly German, or Debussy’s is particularly French. But what does this mean? Can one musicologically define what is particularly French or Polish in a Chopin waltz, or, for that matter, American in Joplin or a song by Irving Berlin? This may not have been particularly problematic a few decades ago, but today the question is particularly thorny.

Prior to the Civil War, America’s most accomplished composer may have been Louis Moreau Gottschalk, himself of a multicultural background (born in New Orleans of a Jewish father and French Creole mother), whose music reflected what he heard in his Louisiana youth. What is without question is that, from its Black origins, ragtime in the early 20th century became popular in white America as well, perhaps the first genuinely popular multicultural musical form in modern times (Gottschalk’s music was largely performed in what we might call “classical” venues like concert halls, rather than the theatres, barrooms, and domestic salons in which ragtime could most commonly be heard). But both musics were the product of what Albert Murray would much later call a “mongrel culture” in The Omni-Americans:

American culture, even in its most rigidly segregated precincts, is patently and irrevocably composite. It is, regardless of all the hysterical protestations of those who would have it otherwise, incontestably mulatto . . . Indeed, for all their traditional antagonisms and obvious differences, the so-called black and so-called white people in the United States resemble nobody else in the world as they resemble each other.

This cultural background is relevant to ragtime’s history, but of course it doesn’t come close to describing or defining ragtime’s soundworld itself, a soundworld which all of ragtime’s forms create: perhaps not nostalgic, but certainly melancholic, alternating as I said earlier with great joy: a soundworld that somehow touches on individual memory; a harmonics that seem to encourage an elevation from the domestic to the otherworldly and back again, simultaneously bucolic and urban in its pastoral and more — well, more emotionally ragged expressions. It’s this soundworld which has appealed to ragtime enthusiasts from the early 20th century to the present, a soundworld kept alive by ragtime pianists like Max Morath and William Appling as well as ensembles like the Paragon Ragtime Orchestra and the East River String Band, to name only four of a great number of practitioners dedicated to the preservation and reinterpretation of this surprisingly rich music. A secular form, ragtime is music for all of us, and welcomes multiple perspectives.

What my sixty (plus) years have taught me

A more recent musing, published here in March 2022, just before my 60th birthday. I recently turned 61, and not much has changed since.

Children’s programming (according to my parents) in 1966.

Like others of their generation, my mother and father took the “benign neglect” approach to parenting, so every evening my brother and I found ourselves propped in front of the television set, TV trays and dinners before us, and we watched the reports about the Vietnam War as we made our way through our Swanson fried chicken and mashed potato entrees. This was the late 1960s, so there really wasn’t much else to watch as we ate, and though the war was never discussed either in school or at home, we knew about it well enough.

My own kids are 13 and 12 now, and I guess my parenting style — as it is for many of my generation, especially those who live in New York — can be called “grave concern” instead. Over the past three years, their mother and I have had to assuage their fears about COVID (we’re all going to die), climate change (we’re all going to be burned alive), and Donald Trump (our country is going to be run by an idiot for four more years). This makes the 1960s look almost quaint. Therapists never had it so good. Neither have bartenders, especially mine.

I’ll be turning 60 in a few days, one of those taking-stock milestones that come around every ten years, so as my body and my mind edge into decrepitude (well, further into decrepitude, anyway), I made a little list of a few cultural and political disasters to which I’ve been privy during my past six decades to see if there’s any general conclusion I can get out of it. Join me, won’t you, with a glass of something alcoholically bracing as I tick them off:

  • The Vietnam War (and the wars in Afghanistan, Syria, Iran, Iraq, Africa generally, South America generally, not to mention my parents’ marriage)
  • Watergate (in my social studies class I learned how government was supposed to work; watching the Watergate hearings I learned how government actually worked)
  • Kennedy, Johnson, Nixon, Ford, Carter, Reagan, Bush, Clinton, another more maladroit Bush, Obama, Trump, and Biden, and that’s just the executive branch (the most admirable and courageous politicians of my lifetime have been an absurdist playwright and a TV comedian from Central Europe, which tells you something)
  • SARS and the swine flu (fondly remembered, these)
  • Chernobyl (the gift that keeps on giving, apparently)
  • 9/11
  • Air travel (never particularly attractive, especially after 9/11)
  • 1/6
  • Television comedy
  • Higher education (for that matter, K-12 education too)
  • The Internet (not since Gutenberg has so much stupidity been shared so rapidly by so many)
  • Contemporary American fiction and drama
  • Canned wine

I could go on, but neither you nor I want that.

I know there are those of you who cavil that I’m leaning a bit into the negative side of things. Fine. Let’s look at a few of the most commonly cited achievements of mankind over the same period:

  • The polio vaccine (sure, try that now)
  • The Internet (see earlier list)
  • The end of apartheid in South Africa (good idea; we should end it in America sometime)
  • Wider selection of good beers in the supermarket (I’ll give you that one, and you’ll have to take it, because beer bloats me these days)
  • The legalization of marijuana (it just makes me want to urinate)
  • The fall of the Berlin Wall (peace in Europe had a bit of a run there for a while, true, but there are new walls going up all the time, apparently)

And now, to wrap it all up, Ukraine. Top off that drink for you?

With age, they say, comes wisdom. Not for this sixty-year-old; any chance my kids will be the benefit of parental wisdom will have to come from my wife, who’s got it all over me in the wisdom department. I can only suggest to them responsible drinking, but I fear an unpleasant visit from Family Services. I’m not sure what kind of wisdom is going to emerge from Ukraine anyway, let alone all the rest of it.

Maybe the best I can do is a trite observation. These days the word “evil” is bandied about quite a bit. Ask ten people and you’ll get ten different definitions of it, though, which if nothing else is proof positive that they’d all be wrong. In Swimming to Cambodia, Spalding Gray, apparently a pessimist himself in the end, posited “an invisible cloud of evil that circles the Earth and lands at random in places like Iran, Beirut, Germany, Cambodia, America,” which comes closest to the way I look at it, but that doesn’t really tell us what evil is.

I don’t know what evil is either. I can’t even get my DVR to work. One thing I am pretty sure of, though, is something that the late, great P.J. O’Rourke suggested about “trouble” in the introduction to his book Holidays in Hell, a collection of essays about his travels to the Gaza Strip, Belfast, Managua, and other unpleasant locales in the 1980s. “Trouble” serves as well as “evil,” but given the current social climate and O’Rourke’s tendency to colorful and occasionally offensive language I should probably just paraphrase.

His point was basically this: That evil does not spring from any particular group of people. Evil does not spring from Germans, Russians, Ukrainians, Hutus, Tutsis, the Japanese, the Chinese, Canadians, or Americans. Evil does not spring from Christianity, Judaism, Islam, Buddhism, or atheism. Evil does not spring from Republicans, Democrats, Socialists, Communists, Capitalists, Conservatives, or, God bless ’em, Liberals. Evil does not spring from adults or children. Evil does not spring from men or women or any given gender variations thereof. Evil does not spring from people of a particular skin color, a particular age, or a particular height or weight.

Evil springs from the human heart.

Huck Finn and Hamlet

Originally published here in April 2016, and by far the most popular post I’ve ever written, with over 1,500 hits upon its first appearance. Go figure.

If, as Ron Powers suggests in his exemplary biography of the writer, Mark Twain is America’s Shakespeare (and this coming Saturday marks the 400th anniversary of the Bard’s death), Adventures of Huckleberry Finn is his Hamlet. Comparisons are odious, of course, but that never stopped people like myself from stinking the place up a little.

At first glance, there couldn’t be two works of literature more different in genre, style, and voice. Hamlet is tragedy, Huck Finn comedy; Hamlet is set in 14th or 15th century Denmark, Huck Finn in the 19th century American South; Hamlet’s a play confined to the locality of Elsinore, Huck Finn a picaresque novel. And I could go on. But to lay out only their differences is to obscure the continuing appeal of both works to a 21st century international readership. The similarities are more telling.

For a comic novel, Huck Finn has a large body count, nearly as large as Hamlet’s. Indeed, violent death weaves through the novel like a black thread. Before one reaches page 150, Pap Finn, three men on the Walter Scott, and Buck Grangerford (as well as others of the Grangerford clan) have already met violent ends, via a knife in the back, drowning, and shooting; that’s more than three deaths against the two deaths of Ophelia (drowning) and Polonius (stabbing). And there’s more to come, not least a gunshot that leaves Tom Sawyer near death.

There’s more to come in Hamlet, too, which leads to another interesting similarity, and that’s the controversial and, to some, unsatisfying conclusions of both Huck Finn and Hamlet. There are two schools of thought in Twain scholarship about the last fifth of the novel. The first believes that it represents a falling off of Twain’s talent and the book’s appeal, a cowardly repudiation of what had gone before; the second argues that the book is far more subtly crafted and deliberately structured than that, and the conclusion confirms all the satire that has gone before. I am of the latter opinion myself, but even so, Hamlet’s conclusion also suggests that Shakespeare had written himself into a corner and resorted to the Suddenly, everyone was run over by a truck. The End school of narrative closure that Michael O’Donoghue identified many years ago.

Both Shakespeare and Twain were working in a period of great linguistic transformations. Elizabethan English was in considerable flux in 1600, and the plays written and performed from Marlowe to Ford demonstrate the white-hot development of both written and spoken English in the 16th and 17th centuries. Similarly, written and spoken American English, both vernacular and literary, were just beginning to mature in the 19th century. Twain’s appropriation of Southwestern American dialects as he defined them in the author’s note that precedes the book revolutionized American literature (although, it must be said, many Southwestern literary journalists, including Josh Billings and Petroleum V. Nasby as well as Twain himself, had already started integrating this vernacular into stories written for newspapers and magazines).

Finally there is the question of theme, and Hamlet and Huck Finn share one particular thematic concern, that of guilt and conscience. The title characters of both experience confusion, doubt, and moral quandaries as they make their way through the stories that bear their names. Hamlet is tragic in that his search leads to a death-wish; Huck Finn is comic in that his leads to a desire for freedom. But in both works, individual morality in conflict with cultural morality is a central, if not the central, theme.

I picked up Adventures of Huckleberry Finn as a reprieve from the dour imaginings of Shakespearean tragedy, but it was less a reprieve than I thought. Huck’s story is just as complex as Hamlet’s, and like Hamlet you can’t get a firm grasp of Huck Finn on a single reading. Perhaps it is this that has led to its remarkable endurance, and not only in America. Like Hamlet, Huck Finn has been translated into dozens of languages and sold millions of copies around the world, and its popularity does not appear to be waning. (Except, that is, in the United States, where there’s far more Shakespeare than Twain sitting on the shelves of serious readers and critics, in the columns of literary and cultural journals, and in my Twitter and Facebook feeds though Huck Finn like Hamlet has generated entire shelves of critical response.)

Perhaps in part this is because, despite the book’s setting in the American South, there are children, temptation, corruption, violence, rivers, the wonders of friendship, and nostalgic longings for a seemingly more innocent past in every country (not to mention guilt and conscience). It may also be because it’s so funny, and remains so. If we’re going to be honest about it, there are more real laughs in Huckleberry Finn than in any three or four Shakespearean comedies combined. There are also a few in Twain’s own parody of the Hamlet soliloquy embedded in Huck Finn, and for a few laughs here, it’s posted below:

To be, or not to be; that is the bare bodkin
That makes calamity of so long life;
For who would fardels bear, till Birnam Wood do come to Dunsinane,
But that the fear of something after death
Murders the innocent sleep,
Great nature’s second course,
And makes us rather sling the arrows of outrageous fortune
Than fly to others that we know not of.
There’s the respect must give us pause:
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,
The law’s delay, and the quietus which his pangs might take.
In the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn
In customary suits of solemn black,
But that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns,
Breathes forth contagion on the world,
And thus the native hue of resolution, like the poor cat i’ the adage,
Is sicklied o’er with care.
And all the clouds that lowered o’er our housetops,
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.
‘Tis a consummation devoutly to be wished.
But soft you, the fair Ophelia:
Ope not thy ponderous and marble jaws.
But get thee to a nunnery—go!